Tencent’s literary imprint, Tencent Literature, has released a new book with a different title: It’s a Good Idea!
— Tencent has announced the release of its latest book, the new Chinese version of Chinese classic and popular children’s books.
The book, called The Chinese version, was created with the intention to appeal to young Chinese readers.
It’s written by Tencent founder Jack Ma, a renowned author in China.
“I hope it helps inspire Chinese kids,” Ma said during a press event in Beijing last month.
The Chinese edition of The Chinese Version, which is published in six languages, is the latest effort to appeal directly to young readers.
The brand has already released books for children in English, Spanish, Portuguese, and Chinese.
In addition to selling out in China, The Chinese versions of popular childrens’ books have already been translated into a number of other languages.
In December, Chinese publisher Dalian Wanda Group, which owns the Hollywood studio studio Universal, published a Chinese translation of a popular children series by Chinese author Lee Se-dol.
“We’re pleased to be able to share with you a new Chinese edition featuring the most famous children’s characters and stories,” Wanda Chairman Wang Jianlin said in a statement.
“It has a special and rich tone for the Chinese audience, making it a great platform for the development of Chinese culture.”
Tencent says that its new book is “more than just another novel.
It has a different meaning, different tone, and different story.
And its stories and characters are so fresh that the new generation will not find the same book anywhere else.”
The Chinese editions of popular Chinese childrens books are often considered by many in China to be a bit outdated and outdated.
In a report published in October, the Chinese Association of Independent Publishers called for a revision of the Chinese edition and said that the book “does not meet the standards of quality and innovation.”
In October, a group of prominent Chinese academics, writers, and authors released a letter calling for the end of the use of Chinese children’s literature in Chinese classrooms, calling it “a form of colonialism.”